Ir al contenido principal

El catalán de Canet, un conflicto lingüístico

 



El catalán de Canet

Por Salvador Aragonés

Me da mucha pereza escribir este artículo, porque me ganaré enemigos de todas partes. El tema del catalán, en Catalunya, es básico, fundamental, y levanta pasiones por todos lados.

En primer lugar, diré que el conseller d’Educació, Josep González-Cambray, aceptó la decisión de los tribunales de poner un 25 por 100 de catalán en las escuelas. Pero cuando llegó la escuela de Canet de Mar el conseller se retractó y dijo ser partidario de la inmersión total en catalán. Sus hijos los lleva a una escuela de élite, donde se estudia, además del catalán, un 25 por ciento en castellano y también un porcentaje en inglés.

De entrada, diré que la lucha contra el catalán es una pérdida de tiempo, porque el catalán es un a lengua que ha superado todas las persecuciones a lo largo de los siglos. Lo mismo que la lucha contra el español o castellano es una causa perdida. Tanto el catalán como el castellano están profundamente arraigados en Catalunya: nadie los va a aniquilar.

Como es lógico, la lengua catalana es la que está en inferioridad, pero el español es la segunda lengua más hablada del mundo, y, en consecuencia, conocer el español o castellano es una riqueza muy importante para los catalanes.

Con el fin de no entrar en la polémica del 25 por ciento, hablaré de una historia cercana a mi familia.

El abuelo de Jordi (nombre supuesto) era un hombre culto y bien situado económicamente, sin ser rico. A principios del siglo XX, la burguesía catalana quería que sus hijos conocieran bien el castellano, de manera que cuando fueren por tierras españolas dominaran la lengua y se rebajara el acento catalán. En casa siempre hablaban en catalán y lo mismo en las relaciones sociales. Así que decidieron llevar a sus hijos en internados donde solo se hablaba castellano, todo el día.

Su formación en castellano no había disminuido un ápice el conocimiento del catalán de su hija, Nuria. El catalán era la lengua de uso familiar y social. Tanto es así, que llevó a sus hijos a formarse en la Escolanía de Montserrat. Allí todo era en catalán, salvo las asignaturas en castellano. Un hijo de Nuria (entonces no llevaba acento la ú), de nombre Luis, se formó en la escuela pública donde toda la enseñanza, incluido el maestro, era en castellano, lo mismo que el bachillerato y la universidad.

Luis tuvo que irse a una universidad española, al no existir sus estudios en ninguna universidad catalana. Se matriculó en una carrera de letras. Y cuando hablaba se le notaba mucho el acento catalán, pero sobre todo su falta de vocabulario, pues no dominaba las preposiciones, ni sabía adjetivar bien, y la sintaxis dejaba que desear.

Ante esta situación, se vio Luis con la necesidad de leer y estudiar con un diccionario de castellano al lado con el fin de conocer correctamente el significado de muchas palabras que desconocía, especialmente adjetivos y nombres propios de animales y cosas, que solo conocía en catalán.

Al acabar los estudios universitarios, Luis quiso trabajar en Barcelona, pero no encontró trabajo. Al fin, decidió ir a Madrid, ---capital que, sin conocerla, a Luis le era antipática--. empezaba la década de los sesenta del siglo pasado. Allí se casó, con una mujer castellanohablante y, por su trabajo tuvo que visitar medio mundo.

Al cabo de los años volvió a Catalunya para trabajar. Tuvo una entrevista con el entonces President de la Generalitat, Josep Tarradellas. Hablando este le hizo notar que confundía palabras cuando hablaba catalán y utilizaba palabras de otras lenguas. El problema era que en todo este tiempo no había hablado casi catalán, y las lenguas se oxidan si no se practican, aunque sea una lengua de cuna. Tarradellas también tenía confusiones por sus muchos años pasados en el exilio de Francia.

Y el lector me preguntarás: ¿Y eso qué tiene que ver con el conflicto de Canet? Quiero señalar que la inmersión total en lengua catalana no es un panorama de futuro para los alumnos. Hay que saber más lenguas, además de la propia, y que con solo catalán solo te puedes mover por Catalunya y con los catalanes que viven fuera de Catalunya. Las otras lenguas las chapurrean.

Y sin entrar en cuestiones jurídicas o legales, saber hablar y escribir bien el español abre puertas, y con el inglés más. Por eso, el conseller González-Cambray hace bien en llevar a sus hijos en escuelas trilingües. ¡Que no lo estropee la presidenta del Parlament, Laura Borrás!.

 

Comentarios

entradas populares

Gaudí no era un soltrerón ni un masón

El escritor e ingeniero Josep Maria Tarragona i Clarasó (Barcelona, 1957), es un gran divulgador de la vida y obra del genial arquitecto y artista, Antoni (Anton le llamaban sus familiares y amigos) Gaudí i Cornet. Muchos escritos de JM Tarragona están en la web www.antonigaudí.org , y ahora acaba de publicar su segunda biografía de Gaudí: “ Gaudí, el arquitecto de la Sagrada Familia ”, en español, catalán e inglés. Se preparan las ediciones en alemán, francés e italiano. En la presentación del libro –que tuvo lugar en la Cripta de la Sagrada Familia—el libro fue calificado de “definitivo”, aun tratándose de una “biografía breve”. Lo entrevistamos en una salita de su despacho, especial para el Diari de Tarragona -SA.- Gaudí, ¿de Reus o de Riudoms? -JMT.- Gaudí nació legalmente en Reus. Así consta en la partida de bautismo (no había Registro Civil entonces), en su cartilla militar y en los documentos y actas notariales que le mencionan. Sin embargo, existe una tradición

El uniforme en el colegio ¿sí o no?

Ejemplar la actuación  del fundador de Facebook, Mark Zuckerberg,  quien siempre lleva la misma ropa. El uniforme para ir al colegio, en los niveles obligatorios, levanta polémicas todos los años. ¿Sí o no al uniforme? Veamos qué dicen los partidarios y los detractores. Los detractores del  uniforme dicen que este señala a los niños y niñas de clase social alta. Además, el uniforme es desechado sobre todo por las niñas, que lo aborrecen muy pronto porque ellas quieren ser “distintas”, y dejar de ser “colegialas”. Así mismo -dicen los detractores- tanto chicos como chicas ven el uniforme como una cosa  antigua , de antes, no lo quieren. Los padres también piensan lo mismo: el uniforme va contra la formación de la personalidad de cada niño o niña, cuando se debe fomentar que cada alumno/a destaque por sí mismo/a. El uniforme, como su nombre indica,  uniformiza  cuando hoy cada vez más se tiende a individualizar. Los padres y educadores que  son partida

¿Por qué hay que prohibir los piropos?

                (Aleteia) Un piropo es una galantería, un cumplido, un halago, una lisonja que va dirigido a una mujer para exaltar su persona, su belleza . ¿A qué mujer no le gusta que se le diga que está muy guapa? Lo que ocurre es que la mujer está siendo peor valorada en la sociedad actual y solo es contemplada por una buena parte de los hombres como objeto de deseo . ¿Tendrá que ver con ello la ideología de género? Ese ya es otro tema. No confundir los piropos, con las expresiones groseras, bastas, soeces, bajas, en definitiva maleducadas, molestas y desagradables, que hieren la intimidad de la mujer . Prohibir o “erradicar” los piropos me parece una solemne tontería, cuando estos son galantes, delicados e ingeniosos. Sí que podrían rechazarse socialmente (no penalmente) las expresiones desagradables que ofenden a la mujer, como apunta Ángeles Carmona, presidenta del Observatorio de la Violencia Doméstica y de Género español, dependiente del Consejo General del Poder Judi